Меню
Эл-Сөздүк

Кайгы өмүрдү кесет, калп ырысты кесет.

Горе — жизнь сокращает, ложь — счастье сокращает.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
С печали да слез в могилу уйдешь.

Посеешь ложь — не вырастет рожь.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Кайгы өмүрдү кесет, калп ырысты кесет.

Кыргызский Русский
калп вранье
кайгы горе
кайгы горе
кайгы печаль
кайгы печаль
Өмүрдү топтошуп камсыздандыруу Группа Страхование жизни
Өмүрдү камсыздандыруу келишими Договор страхования жизни
калп да болсо жоошутканга убакыты болбоду Он не торопитесь, чтобы лечь.
Дүйнөнүн акыры келгиче жашообуз кайгы-капа менен эле коштолушу керекпи? Если наша жизнь будет отмечен только печали и горя до конца не доходит?
Адамзат туш болуп жаткан кайгы-касыреттерге Жахабанын Күбөлөрү да кабылат. Свидетели Иеговы не защищены от бедствий, которые происходят человечество в целом.
Өзүң жана укум-тукумуң өмүр сүрүшү үчүп, өмүрдү тандап ал. Кудай-Теңириңди сүй, Аны ук, Ага жабыш и вы должны выбрать жизнь в порядок, что вы можете держать в живых. вы и ваш отпрыск, любя Господа, Бога твоего, слушал глас Его и, придерживаясь его.
Топтошуп өмүрдү камсыздандыруу персоналдык, ошондой эле айрым категориядагы адамдарды гана камтыган жалпы болушу мүмкүн. страхование жизни Группа может быть как персонифицированный и безличным, охватывающих определенной категории лиц.
Анын айтуусу боюнча, жыйырма жаш курагында, ошол мезгилдеги экономикалык шартта көлөмдүү деп эсептелген өмүрдү камсыздандыруу полисин алган. Он сказал мне, что в качестве молодого человека в его двадцатых он вынул страховой полис жизни слишком большое для его экономического состояния на тот момент.
Эгерде келишимде пайда алуучу катары башка жак аталбаса, Өмүрдү камсыздандыруу келишими камсыздандырылган жактын пайдасына түзүлдү деп эсептелет. Договор страхования жизни считается заключенным в в пользу застрахованного лица, если другое лицо не указано в договоре в качестве получателя.
Өмүрдү топтошуп (жамаатташып) камсыздандырууда бир камсыздандыруу келишими боюнча бир несе жактардын өмүрү, ден соолугу жана (же) мүлкү камсыздандырылышы мүмкүн. При групповой жизни (коллективного) страхования по одному договору страхования, жизни, здоровья и (или) имуществу нескольких лиц может быть застрахован.
Мисалы, адамдар өмүрдү камсыздандыруу полисин алышып, аманат салымдарын топтошот, ошондой эле пенсия укуктарына таянышып, жумуш берүүчүлөрдү кийинчерээк белгилүү бир көлөмдө акча-каражаттарын төлөп берүүгө милдеттендиришип, алар менен өз-ара келишим түзүш Например, люди выносят полисы страхования жизни; они накапливаются сберегательные депозиты; и они делают соглашения с работодателями, согласно которым их работодатели обязаны платить им определенные суммы, как пенсионные права более поздних; а также
Өмүрдү камсыздандыруу, кырсыктардан камсыздандыруу, оорулардан, өрттөн камсыздандыруу жана тобокелдиктерди бириктирүү аркылуу айрым институционалдык бирдиктерди же бирдиктердин башка тобун камсыздандыруунун дагы башка түрлөрү негизги функцияларынан болуп саналган, корпоративдик, өз ара иш жүргүзүшкөн башка түзүмдөр. Корпоративные, взаимные и другие структуры, основной функцией которых является страхование жизни, страхование от несчастных случаев, страхование на случай болезни, страхование от пожара и другие виды страхования отдельных институциональных единиц или других групп единиц путем объединения риска.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: